19 Jan 2011
Tsumo nemadimikira (ii)
Mwana asingachemi anofira mumbereko
A child who does not cry dies in the cradle; One should give
voice to one's complaints
Totendamaruva tadya chakata
We believe in the blossoms when we have eaten the fruit;
Promises are not to be relied on until they are performed
Kurera imbwa nomukaka mangwana inofuma yokuruma
Bring up a dog on milk it will bite you first thing the next
day; One may spoil others by over-indulgence
Kwadzinorohwa matumbu ndiko kwadzinomhanyira
Where they are kicked in the belly is the place to which they
run; Harshness attracts more than kindness, for example it is
held that women are attracted to harsh men
Vataitururira matohwe nhasi ndivo votiseka
maparapadzwa
Those for whom we got down snot apples are the ones who laugh
at our bruises today; Kindness is not repaid bv respect
Chigarisano ndicho chine mhosva
What leads to living together is what leads to accusation;
Familiarity breeds contempt
Mugoni wepwere ndiye asinayo
The one who can manage a child is the one who has none
Mhembwe rudzi kuzvara mwana ane kazhumu
A duiker is one of a species If it bears a child, he will have
a tuft on his head; Like father, like son
Rukova rwizi kuyambuka unokwinya nguo
A brook is a river, when crossing you tuck in your clothes; A
humble disposition is required to overcome difficulties
Wegudza ndowegudza kufuga gumbeze rinotsva
One meant to have a bark blanket is one meant to have a bark
blanket. If he puts on a woolen one, it gets burnt; Misfortune
dogs the unfortunate
Chako ndechako kuseva unosiya muto
What is yours is yours; when you dip a morsel of sadza, you
can leave the gravy behind; One can rely only on what is one's
own, one's kinsmen or one's property
Tsapata rukukwe hazvienzani nokuvata pasi
A worn out mat is still a bed It is not like sleeping on the
ground; Half a loaf is better than no bread
Chidokodoko chirere-muviri chikuru chinozouya
wakora
A very little is sustenance for the body; more will come later
when it is fat; From small beginnings come great things
Chibwe chiremera chavari kure vari pedyo vanotamba
nacho
A stone is a heavy thing for those who are afar; those who are
near treat it as a plaything; A chief is respected by
strangers while his own nephews joke with him
N'ai kwadzo ndedzomucheche dzomukuru dzinoreva
kudya
Genuine yawns belong to the child; those of an adult betoken
food; Children are ingenuous, adults devious. They convey
their meanings, for example when complaining, in an indirect
way
Kure ndokuna amai kune mukadzi unofa wasvika
Far is where mother is; where the wife is you risk death to
reach; The difficulty in any venture is relative to one's
interest
Nzou mutupo pana vanhu paseri ava machikichori
An elephant is taboo in public In private it is delicious
food; Outward respectability may cloak secret self-indulgence
Chinogova ruoko muromo haugovi
What gives away is the hand The mouth does not give away;
Deeds speak louder than words
Chakaenzanwa ibvudzi upfumi hahuna kuenzanwa
What is shared out equally is hair. Wealth is not shared out
equally; People, though sharing a common nature, differ in
their natural gifts and in their outlook
Chinokokwa upfumi urombo hunozvikoka
What is invited is wealth Poverty invites itself; Prosperity
is acquired by arduous effort whereas poverty comes of itself
Chinokura usipo imombe munda unokura nokuvandurirwa
What grows in one's absence is a beast A field grows by being
renewed; For success, unremitting labour is required
Chigere ibwe muti unowa
What abides is the stone The tree falls; No man should boast
about his life or his strength
Ane marengenya haacharike moto
One who wears rags does not jump over a fire
Wakagarika ngewakafa mupenyu pfumo riri mushure
The one at peace is the one who is dead As for the living, a
spear is poised behind him; Mortal man is always vulnerable to
death
Ibangano muchateya kuzondoona kwava kwomumwe chete
It is cooperation while you are still setting the trap But as
for going to inspect it, there is only one person; A man seeks
the help of others when commencing an enterprise, but when he
reaps its fruits, he keeps them for himself
Kuona roro kutsvuka kunze nyamba mukati makadyiwa
namakonye
To see a roro fruit, it is red outside Yet inside it has been
eaten by worms; An attractive exterior may hide a repulsive
interior
Dare harizondi munhu rinozonda mhosva
A court does not hate the man It hates the crime; A court
should be impartial
Mhosva inorondwa hakuna mhosva yakaita honye
A case is tracked down No case ever developed a worm; The
claims of justice do not lapse through the passage of time
Kandiro enda kandiro dzoka
Little dish go Little dish come back; One good turn deserves
another
Chauya masikati charamba ndima chauya usiku charamba
hope
That which came during the day prevented weeding That which
came during the night prevented sleep; One way or another, one
is bound to suffer
Nhasi chineni mangwana chinewe
Today it is my turn Tomorrow it is yours; Do not mock at
anyone in trouble, or take advantage of them. You may be in
their shoes tomorrow
Pane danga pane mombe pane hundi pagara hurudza
Where a kraal is there are cattle Where chaff is there lives a
good farmer; Every effect must have a cause, and every
achievement requires effort
Rwomuranda rwakoneswa norwashe, rwashe rwakoneswa nemvura
kunaya
The subject's journey was prevented by the chief's The chief's
was prevented by the rain; There is no one without a superior
Chapadare chakakandwa parurimi rwavapfuuri. Chomumba chiri
mumhepo
A matter arising in court is thrown to the tongues of
passersby That arising in the home stays in the air within; In
regard to public affairs one may speak openly, but not
about
domestic affairs
Ane ganda ane nyama hazvienzane nowakabata hohwa
One who has some skin has some meat It is not as with him who
holds only a mushroom; Half a loaf is better than no bread
Chisi chako hachibatsiri unodya wakaringa kumusuwo
What does not belong to you is of no use You eat facing the
doorway; One cannot enjoy stolen property, or use borrowed
goods with a relaxed mind
Charovedzera charovedzera gudo rakakwira mawere
kwasviba
One who is used to something is one who is used to something.
The baboon climbed the precipice in the dark; We do easily
that to which we are accustomed
Chiripo chiripo ndarira imwe hairiri
What is there is there One bracelet does not tinkle on its
own; Nothing happens without a cause, or Two witnesses are
necessary to be believed
Chinonyenga chinokotama chinosimudza musoro chawana
The suppliant bows downHe raises his head when he has got
whathe wants; Suppliant humilityis replaced by surfeitedpride
Kugocha kunoda kwaamai kwomwana kunodzima moto
Roasting requires (the action) of the mother. That of the
child puts out the fire; Correctionis meted out to the young,
never to the old
Inotanda yomunyepi younyerere haitandi
It chases, does the boaster's (dog) The modest man's does not
chase; Boasting achieves more than performance
Nzanga inokura yerema yomuchenjeri inoparara
The village of the fool grows That of the clever man breaks
up; The quiet achieve more than the talkers
Potsi haarwirwi anorwirwa ndiPiri
Number One is not fought over He who is fought over is Number
Two; Action may not be taken against an offence until it is
repeated
Dindingwe rinonakirwa richikweva iro kana rokwehwa roti,
‘Mavara angu azara ivhu'
The cheetah enjoys pulling the other along When it is pulled
it says ‘My spots are covered in dirt'; One objects to
treatment which one metes out to others
Gombarume kudze soro kukudza dumbu wonge wave chana
Master, have a big head If you have a big belly you become
like a child; It is more important to have the intelligence to
work for food than the mere appetite to enjoy it
Kunokanganwa mudyi wenyemba muoreri wamateko
haakanganwi
The one who forgets is the eater of the beans The one who
gathers up the shells does not forget; One who causes an
injury may forget but the victim will not
Chinono chine ingwe bere rinodya richifamba
Caution characterises the leopard The hyena eats as he walks;
No time like the present
Chawawana idya nehama mutorwa ane hanganwa
Eat what you have with a kinsman A stranger forgets; Blood is
thicker than water
China manenji hachifambisi chinomirira kuti mavara
aonekwe
A wonderful thing does not hurry away It waits for its marks
to be seen; A criminal will always be caught because he will
repeat his crime. A startling or terrible event will normally
give previous warning of its likely occurrence
Chaikanya chototsa chaitotsa chokanyawo
The one who used to eat sadza dry now dips it into relish The
one who used to dip it into relish now eats it dry; The wheel
of Fortune goes round and roles are reversed
Nzanga seka dumba dumba seka nzanga
Village laugh at shack Shack laugh at village; The wheel of
Fortune goes round and roles are reversed
Aive madziva ave mazambuko. Aive mazambuko ava
madziva
What were pools have become fords What were fords have become
pools
Chakatairi pasi ndeyavanhuvose asi iri mumuti ndeyo wagona
kukwira
The fruit on the ground belongs to everyone That on the tree
is for him who can climb; Do not take anything for granted
unless it is in Your possession
Mbavha imbatwa mbavha-rutsoka ishamwari
A thief is one caught (red-handed) A thief (suspected by a)
foot print is a friend;Noone must be presumed guilty unless
witnessed committing a crime
Kutaura kudzikisira kuita makata
Speech is like going downhill. Action is like going
uphill;Deeds not words
Kufa izuva rimwe, kuora igore
Death is one day. Corruption a year; Beware of what may harm
you and have long-lasting consequences
Kureva ndokunei? Kutarisa kurevawo
What has speech got? Looking is also speaking
Ishe ndishe muranda muranda
A chief is a chief A subject is a subject; One's manner of
acting should accord with one's position in society
Heya baravara ndiwo magariro kutuka mwene wechisvo ndiwo
mano?
A shaven head is a way of life Is it wise to scold the owner
of the razor; Do not offend your benefactors, you may need
their help again
Chitsva chitsva munamba wejenachena
What is new is new It is white porridge made with beestings;
New ways attract a following
Kungotya nyanga dzezizi nyamba manhenga
It's just fear of the horns of an owl Whereas they are
feathers; Do not be ruled by appearances
Chipa-muchena kupfuma mudzimu wake
It is help to a poor man Riches are his spirit's affair; A
poor man will not emerge from his poverty, though he is
helped, since that is his lot
Chirungurira ndechowadya maradzwa chowerinopisa
isvoto
Indigestion is the complaint of one who has eaten left-overs
That suffered by one who eats warm food is pain in the
stomach; Some offences are easier to bear than others
Chembere ndeyembwa yomurume ndibaba wavanhu
An old one as such is (when it is) a dog When it is a man he
is the father of people; Accord respect to the old
Chembere ndeyembwa yomunhu inofa ichigurukuta
Mere old age belongs to a dog When human the old die
grumbling; Accord respect to the old
Ane mhuri kwayo ndeane ndume ane mhurikadzi vaeni
One with a real family is one who has boys One with a family
of girls has strangers; Women members of a family marry into
their husband's clan and leave their parents
Rombe ngerichaenda rodzoka ndimambo
The beggar is the one who goes away On his return he is a
chief; One who shows initiative is often ridiculed. But if he
succeeds, he will be praised
Chembere masikati usiku imvana
An old woman by day At night still able to bear; We may show
one side of ourselves in public and another in private
Chinokura choga isango munda kukura huona tewe
What grows on its own is a forest For a field to grow is to
see a master
Kwamairidigikira ndiko kwomoringa benya kwamairinga benya
ndiko kwomoridigikira
Where YOU used to visit is where you now turn up your nose
Where you used to turn up your nose is where you now visit;
People are fickle in their loyalties, and their friendship is
swayed by a change of fortune
Atandavara aguta apfunyandowavatanayo
The one with legs outstretched has eaten his fill The one with
crossed legs is theonewho went to bed hungry: viz.The feelings
of others cannot be experienced as such but s how
themselves by external signs
Chava chigondora chava chimombe kukona kutunga urema
hwacho
What was a bullock is now a grown beast If it cannot gore that
is its stupidity; A grown man is expected to support his
family
Chada mwoyo hachikoni mwoyo chiremba
What the heart wants is not impossible The heart is a doctor;
The heart's desire makes a man work wonders
Shungu dzembwa dziri mumwoyo. Kuhukura ndiko
kududza
A dog's feelings are in its heart Barking is their expression;
Inner feelings will come out
Rombe rinosekwa richaenda kana rodzoka, hedzo
nhureture
A beggar is ridiculed when he goes away When he returns, there
is a load for you; One who shows initiative is often
ridiculed. But if he succeeds, he will be praised
Kurayira kunoda pwere mukuru ndimambo
Discipline requires a child An adult is a chief; Discipline
must be administered while children are young. A grown-up man
is beyond being disciplined
Muromo haupi chinopa maoko
The mouth does not give What gives are the hands; Deeds not
words
Rombe pakata hana mukaka ndowavaridzi
Beggar, look to vour conscience The milk belongs to its
owners; Beggars can't be choosers)(What is yours is yours When
you dip a morsel of sadza, you can leave the gravy behind; One
can rely only on what is one's own, one's kinsmen or one's
property
Tsapata rukukwe hazvienzani nokuvata pasi
A worn out mat is still a bed It is not like sleeping on the
ground; Half a loaf is better than no bread
Chidokodoko chirere-muviri chikuru chinozouya
wakora
A very little is sustenance for the body More will come later
when it is fat; From small beginnings come great things
Chibwe chiremera chavari kure vari pedyo vanotamba
nacho
A stone is a heavy thing for those who are afar Those who are
near treat it as a plaything; A chief is respected by
strangers while his own nephews joke with him
N'ai kwadzo ndedzomucheche dzomukuru dzinoreva
kudya
Genuine yawns belong to the child Those of an adult betoken
food; Children are ingenuous, adults devious. They convey
their meanings, for example when complaining, in an indirect
way
Nzou mutupo pana vanhu paseri ava machikichori
An elephant is taboo in public In private it is delicious
food; Outward respectability may cloak secret self-indulgence
Chinogova ruoko muromo haugovi
What gives away is the hand The mouth does not give away;
Deeds speak louder than words
Chakaenzanwa ibvudzi upfumi hahuna kuenzanwa
What is shared out equally is hair Wealth is not shared out
equally; People, though sharing a common nature, differ in
their natural gifts and in their outlook
Chinokokwa upfumi urombo hunozvikoka
What is invited is wealth Poverty invites itself; Prosperity
is acquired by arduous effort whereas poverty comes of itself
Chinokura usipo imombe munda unokura nokuvandurirwa
What grows in one's absence is a beast A field grows by being
renewed; For success, unremitting labour is required
Chigere ibwe muti unowa
What abides is the stone The tree falls; No man should boast
about his life or his strength
Wakagarika ngewakafa mupenyu pfumo riri mushure
The one at peace is the one who is dead As for the living, a
spear is poised behind him; Mortal man is always vulnerable to
death
Ibangano muchateya kuzondoona kwava kwomumwe chete
It is cooperation while you are still setting the trap But as
for going to inspect it, there is only one person; A man seeks
the help of others when commencing an enterprise, but
when he reaps its fruits, he keeps them for himself
Kuona roro kutsvuka kunze nyamba mukati makadyiwa
namakonye
To see a roro fruit, it is red outside Yet inside it has been
eaten by worms; An attractive exterior may hide a repulsive
interior
Dare harizondi munhu rinozonda mhosva
A court does not hate the man It hates the crime; A court
should be impartial
Mhosva inorondwa hakuna mhosva yakaita honye
A case is tracked down No case ever developed a worm; The
claims of justice do not lapse through the passage of time
Charovedzera charovedzera gudo rakakwira mawere
kwasviba
One who is used to something is one who is used to something.
The baboon climbed the precipice in the dark; We do easily
that to which we are accustomed
Chiripo chiripo ndarira imwe hairiri
What is there is there One bracelet does not tinkle on its
own; Nothing happens without a cause, or Two witnesses are
necessary to be believed
Chinonyenga chinokotama chinosimudzamusorochawana
The suppliant bows downHe raises his head when he has got
whathe wants; Suppliant humilityis replaced by surfeitedpride
Kugocha kunoda kwaamai kwomwana kunodzimamwoto
Roasting requires (the action) of the mother. That of the
child puts out the fire; Correction is meted out to the young,
never to the old
Inotanda yomunyepi younyerere haitandi
It chases, does the boaster's (dog) The modest man's does not
chase; Boasting achieves more than performance
Nzanga inokura yerema yomuchenjeri inoparara
The village of the fool grows That of the clever man breaks
up; The quiet achieve more than the talkers
Potsi haarwirwi anorwirwa ndiPiri
Number One is not fought over He who is fought over is Number
Two; Action may not be taken against an offence until it is
repeated
Dindingwe rinonakirwa richikweva iro kana rokwehwa roti,
‘Mavara angu azara ivhu'
The cheetah enjoys pulling the other along When it is pulled
it says ‘My spots are covered in dirt'; One objects to
treatment which one metes out to others
Gombarume kudze soro kukudza dumbu wonge wave chana
Master, have a big head If you have a big belly you become
like a child; It is more important to have the intelligence to
work for food than the mere appetite to enjoy it
Kunokanganwa mudyi wenyemba muoreri wamateko
haakanganwi
The one who forgets is the eater of the beans The one who
gathers up the shells does not forget; One who causes an
injury may forget but the victim will not
Chinono chine ingwe bere rinodya richifamba
Caution characterises the leopard The hyena eats as he walks;
No time like the present
Chawawana idya nehama mutorwa ane hanganwa
Eat what you have with a kinsman A stranger forgets; Blood is
thicker than water
China manenji hachifambisi chinomirira kuti mavara
aonekwe
A wonderful thing does not hurry away It waits for its marks
to be seen; A criminal will always be caught because he will
repeat his crime. A startling or terrible event will normally
give previous warning of its likely occurrence
Chaikanya chototsa chaitotsa chokanyawo
The one who used to eat sadza dry now dips it into relish The
one who used to dip it into relish now eats it dry; The wheel
of Fortune goes round and roles are reversed
Nzanga seka dumba, dumba seka nzanga
Village laugh at shack Shack laugh at village; The wheel of
Fortune goes round and roles are reversed
Aive madziva ave mazambuko. Aive mazambuko ava
madziva
What were pools have become fords What were fords have become
pools
Chakatairi pasi ndeyavanhuvose asi iri mumuti ndeyo wagona
kukwira
The fruit on the ground belongs to everyone That on the tree
is for him who can climb; Do not take anything for granted
unless it is in Your possession